Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: udzielać się
...netto wynoszącej co najmniej 35 mln USD oficjalnego wsparcia finansowego na podstawie stopy CIRR
udziela się
tylko w wyjątkowych przypadkach.

...jet aircraft of a net price of at least USD 35 million, official financing support on CIRR basis
shall
only
be provided
in exceptional circumstances.
W przypadku samolotów odrzutowych o cenie netto wynoszącej co najmniej 35 mln USD oficjalnego wsparcia finansowego na podstawie stopy CIRR
udziela się
tylko w wyjątkowych przypadkach.

For jet aircraft of a net price of at least USD 35 million, official financing support on CIRR basis
shall
only
be provided
in exceptional circumstances.

Zwolnienia
udziela się
tylko w przypadku produktów importowanych przez producenta rolnego lub w jego imieniu.

Exemption
shall be granted
only in respect of products imported by the agricultural producer or on his behalf.
Zwolnienia
udziela się
tylko w przypadku produktów importowanych przez producenta rolnego lub w jego imieniu.

Exemption
shall be granted
only in respect of products imported by the agricultural producer or on his behalf.

Zwolnienia
udziela się
tylko w przypadku mienia osobistego ostatecznie importowanego nie później niż dwa lata od dnia, w którym dana osoba uzyskuje tytuł własności (ostateczne rozstrzygnięcie kwestii...

Exemption
shall be granted
only in respect of personal property permanently imported not later than two years from the date on which the person becomes entitled to the goods (final settlement of the...
Zwolnienia
udziela się
tylko w przypadku mienia osobistego ostatecznie importowanego nie później niż dwa lata od dnia, w którym dana osoba uzyskuje tytuł własności (ostateczne rozstrzygnięcie kwestii dziedziczenia).

Exemption
shall be granted
only in respect of personal property permanently imported not later than two years from the date on which the person becomes entitled to the goods (final settlement of the inheritance).

Zwolnienia
udziela się
tylko w przypadku, gdy:

Exemption
shall be granted
only:
Zwolnienia
udziela się
tylko w przypadku, gdy:

Exemption
shall be granted
only:

...wskazanego w pierwszym zdaniu niniejszego tiret; takiego dodatkowego urlopu okolicznościowego
udziela się
tylko raz na każde przysposobione dziecko.

...of 20 or 24 weeks by reason of the first sentence of this indent; this additional special leave
shall be granted
only once for each adopted child.
Udziela się urlopu okolicznościowego w wymiarze 10 dni, jeśli członek personelu nie korzysta z pełnego urlopu okolicznościowego w wymiarze 20 lub 24 tygodni z powodu wskazanego w pierwszym zdaniu niniejszego tiret; takiego dodatkowego urlopu okolicznościowego
udziela się
tylko raz na każde przysposobione dziecko.

Special leave of 10 days shall be granted if the staff member does not benefit from the full special leave of 20 or 24 weeks by reason of the first sentence of this indent; this additional special leave
shall be granted
only once for each adopted child.

...część tego samego zespołu świateł zespolonych, połączonych lub wzajemnie sprzężonych, homologacji
udziela się
tylko wtedy, kiedy każde z tych świateł spełnia wymogi niniejszego regulaminu lub...

...lamps are part of the same unit of grouped, combined or reciprocally incorporated lamps, approval
is granted
only if each of these lamps satisfies the requirements of this Regulation or of another...
W przypadku gdy dwa światła lub większa ich liczba stanowią część tego samego zespołu świateł zespolonych, połączonych lub wzajemnie sprzężonych, homologacji
udziela się
tylko wtedy, kiedy każde z tych świateł spełnia wymogi niniejszego regulaminu lub innego regulaminu.

When two or more lamps are part of the same unit of grouped, combined or reciprocally incorporated lamps, approval
is granted
only if each of these lamps satisfies the requirements of this Regulation or of another Regulation.

...skład tego samego zespołu świateł zespolonych, połączonych lub wzajemnie sprzężonych, homologacji
udziela się
tylko wtedy, gdy każde z tych świateł spełnia wymogi niniejszego regulaminu lub innego...

...are part of the same unit of grouped, combined or reciprocally incorporated lamps, approval may
be granted
only if each of these lamps satisfies the
provisions
set out in this Regulation or in ano
W przypadku gdy dwa lub więcej świateł wchodzi w skład tego samego zespołu świateł zespolonych, połączonych lub wzajemnie sprzężonych, homologacji
udziela się
tylko wtedy, gdy każde z tych świateł spełnia wymogi niniejszego regulaminu lub innego regulaminu.

When two or more lamps are part of the same unit of grouped, combined or reciprocally incorporated lamps, approval may
be granted
only if each of these lamps satisfies the
provisions
set out in this Regulation or in another Regulation.

Zatwierdzenia, o którym mowa w ust. 2,
udziela się
tylko wtedy, gdy konieczne jest ustanowienie ograniczeń w handlu wewnątrzwspólnotowym w celu zapobiegania wprowadzeniu danej choroby lub jej...

Approval referred to in paragraph 2
shall
only be
granted
where the establishment of intra-Community trade restrictions is necessary to prevent the introduction of or to control the disease, and.
..
Zatwierdzenia, o którym mowa w ust. 2,
udziela się
tylko wtedy, gdy konieczne jest ustanowienie ograniczeń w handlu wewnątrzwspólnotowym w celu zapobiegania wprowadzeniu danej choroby lub jej zwalczania, z uwzględnieniem przepisów zawartych w rozdziale II, III, IV i V.

Approval referred to in paragraph 2
shall
only be
granted
where the establishment of intra-Community trade restrictions is necessary to prevent the introduction of or to control the disease, and
shall
take into account the provisions laid down in Chapters II, III, IV and V.

Zwolnienia z należności przywozowych na mocy art. 30
udziela się
tylko wtedy, gdy towary zostały powrotnie przywiezione w takim stanie, w jakim były wywożone.

The relief from import duties
provided
for in Article 30
shall
be
granted
only if goods are reimported in the state in which they were exported.
Zwolnienia z należności przywozowych na mocy art. 30
udziela się
tylko wtedy, gdy towary zostały powrotnie przywiezione w takim stanie, w jakim były wywożone.

The relief from import duties
provided
for in Article 30
shall
be
granted
only if goods are reimported in the state in which they were exported.

Pozwolenia na rodzinę produktów biobójczych
udziela się
tylko wtedy, gdy oczekuje się, że wszystkie produkty biobójcze z tej rodziny, z uwzględnieniem dopuszczalnych różnic, o których mowa w akapicie...

A biocidal product family
shall be
authorised only if all the biocidal products within it, taking into account the permitted variations referred to in the first subparagraph, are expected to comply...
Pozwolenia na rodzinę produktów biobójczych
udziela się
tylko wtedy, gdy oczekuje się, że wszystkie produkty biobójcze z tej rodziny, z uwzględnieniem dopuszczalnych różnic, o których mowa w akapicie pierwszym, będą spełniały warunki, o których mowa w ust. 1.

A biocidal product family
shall be
authorised only if all the biocidal products within it, taking into account the permitted variations referred to in the first subparagraph, are expected to comply with the conditions set out in paragraph 1.

Pozwolenia na daną rodzinę produktów biobójczych
udziela się
tylko, jeśli:

A biocidal product family
shall be
authorised only if:
Pozwolenia na daną rodzinę produktów biobójczych
udziela się
tylko, jeśli:

A biocidal product family
shall be
authorised only if:

Jeżeli dla każdego z przełożeń napędu E ≤ 8 %,
udziela się
rozszerzenia bez powtarzania badań typu I i VI.

If, for each transmission ratio, E ≤ 8 per cent, the extension
shall be granted
without repeating the Type I and Type VI tests.
Jeżeli dla każdego z przełożeń napędu E ≤ 8 %,
udziela się
rozszerzenia bez powtarzania badań typu I i VI.

If, for each transmission ratio, E ≤ 8 per cent, the extension
shall be granted
without repeating the Type I and Type VI tests.

...i przepisy administracyjne stosowane w celu upewnienia się, że poszczególnym działaniom nie
udziela się
dodatkowo wsparcia w ramach innych wspólnotowych systemów wsparcia,

criteria and administrative rules for ensuring that operations
are
not also supported by other Community support schemes,
kryteria i przepisy administracyjne stosowane w celu upewnienia się, że poszczególnym działaniom nie
udziela się
dodatkowo wsparcia w ramach innych wspólnotowych systemów wsparcia,

criteria and administrative rules for ensuring that operations
are
not also supported by other Community support schemes,

...i przepisy administracyjne stosowane w celu upewnienia się, że poszczególnym działaniom nie
udziela się
dodatkowo wsparcia w ramach innych wspólnotowych systemów wsparcia;

criteria and administrative rules for ensuring that operations
are
not also supported by other Community support schemes;
kryteria i przepisy administracyjne stosowane w celu upewnienia się, że poszczególnym działaniom nie
udziela się
dodatkowo wsparcia w ramach innych wspólnotowych systemów wsparcia;

criteria and administrative rules for ensuring that operations
are
not also supported by other Community support schemes;

...samym poziomie, z wyjątkiem niezależnych jednostek przetwarzania grafiki (GPU), dla których nie
udziela się
dodatkowej korekty.

...except in the case of Discrete Graphics Processing Units (GPUs) where no additional allowance
shall
be
given
.
Korekty na parametry eksploatacyjne dozwolone na mocy Umowy zmienionej przez ENERGY STAR v5.0 można stosować na tym samym poziomie, z wyjątkiem niezależnych jednostek przetwarzania grafiki (GPU), dla których nie
udziela się
dodatkowej korekty.

Capability adjustments allowed under the Agreement as amended by ENERGY STAR v5.0 may be applied at the same level, except in the case of Discrete Graphics Processing Units (GPUs) where no additional allowance
shall
be
given
.

...samym poziomie, z wyjątkiem niezależnych jednostek przetwarzania grafiki (GPU), dla których nie
udziela się
dodatkowej korekty.

...except in the case of discrete graphics processing units (GPUs) where no additional allowance
shall
be
given
.
Korekty na parametry eksploatacyjne dozwolone na mocy Umowy zmienionej przez ENERGY STAR v5.0 można stosować na tym samym poziomie, z wyjątkiem niezależnych jednostek przetwarzania grafiki (GPU), dla których nie
udziela się
dodatkowej korekty.

Capability adjustments allowed under the Agreement as amended by Energy Star v5.0 may be applied at the same level, except in the case of discrete graphics processing units (GPUs) where no additional allowance
shall
be
given
.

...robót budowlanych lub usług opisanych w wyżej wskazanych dokumentach, pod warunkiem że zamówienia
udziela się
wykonawcy realizującemu te roboty budowlane lub usługi:

...for the performance of the works or services described therein, on condition that the award
is
made to the economic operator performing such works or services:
w odniesieniu do dodatkowych robót budowlanych lub usług nieuwzględnionych we wstępnie rozpatrywanym projekcie lub w pierwotnej umowie, które jednak z powodu nieprzewidzianych okoliczności stały się niezbędne dla realizacji robót budowlanych lub usług opisanych w wyżej wskazanych dokumentach, pod warunkiem że zamówienia
udziela się
wykonawcy realizującemu te roboty budowlane lub usługi:

for additional works or services not included in the project initially considered or in the original contract but which have, through unforeseen circumstances, become necessary for the performance of the works or services described therein, on condition that the award
is
made to the economic operator performing such works or services:

Informacji wymienionych zgodnie z art. 90 rozporządzenia podstawowego
udziela się
bezpośrednio władzom określonym w tym przepisie.

Information to
be
exchanged in accordance with Article 90 of the basic Regulation
shall be
communicated directly between the authorities referred to in that provision.
Informacji wymienionych zgodnie z art. 90 rozporządzenia podstawowego
udziela się
bezpośrednio władzom określonym w tym przepisie.

Information to
be
exchanged in accordance with Article 90 of the basic Regulation
shall be
communicated directly between the authorities referred to in that provision.

Wsparcia finansowego nie
udziela się
zarządcom specjalnych instrumentów inwestycyjnych, pośrednikom finansowym ani odbiorcom końcowym, którzy znajdują się w jednej z sytuacji, o których mowa w art....

No financial support
shall be granted
to managers of dedicated investment vehicles, to financial intermediaries and to final recipients which are in one of the situations referred to in Articles...
Wsparcia finansowego nie
udziela się
zarządcom specjalnych instrumentów inwestycyjnych, pośrednikom finansowym ani odbiorcom końcowym, którzy znajdują się w jednej z sytuacji, o których mowa w art. 106 ust. 1, art. 107, 108 i 109 rozporządzenia finansowego.

No financial support
shall be granted
to managers of dedicated investment vehicles, to financial intermediaries and to final recipients which are in one of the situations referred to in Articles 106(1), 107, 108 and 109 of the Financial Regulation.

Niniejszym
udziela się
Austrii upoważnienia do zawarcia umowy ze Szwajcarią zawierającej postanowienia stanowiące odstępstwo od dyrektywy 2006/112/WE obejmujące budowę, utrzymanie oraz funkcjonowanie...

Austria
is
hereby authorised to conclude an Agreement with Switzerland that includes provisions derogating from the Directive 2006/112/EC covering the construction, maintenance, renewal and operation...
Niniejszym
udziela się
Austrii upoważnienia do zawarcia umowy ze Szwajcarią zawierającej postanowienia stanowiące odstępstwo od dyrektywy 2006/112/WE obejmujące budowę, utrzymanie oraz funkcjonowanie nadgranicznej elektrowni usytuowanej po obydwu stronach rzeki Inn między miejscowościami Prutz (Austria) a Tschlin (Szwajcaria).

Austria
is
hereby authorised to conclude an Agreement with Switzerland that includes provisions derogating from the Directive 2006/112/EC covering the construction, maintenance, renewal and operation of a frontier power plant station across the river Inn between Prutz (Austria) and Tschlin (Switzerland).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich